コプ日本版カット部分徹底解明1~3話&お返事進行状況 [コプ日本版カット部分徹底解明]
心配してくださってる方もいらっしゃるようなので、
レクサス修理代の、その後の報告なんですが^^;;
相手の方が、物凄く良い方で、ブローカーに頼むと高くなるからと、
安く修理してくれる工場を探して下さって、更に、
「その部分、総取り替えした場合」と「部分的に修理した場合」の
見積もりを「検討して下さい」と送ってきたにも関わらず
「ご覧の通り、取り替えたら凄くお金がかかってしまうから、
部分的な修理で良いので」
とおっしゃって下さり、申し訳ない気がしたハナの
「いえいえ、取り替えて頂いても・・・」
という言葉に
「いや、申し訳ないから、部分的で良いので」
とおっしゃって下さって、結果、10万弱で済むことになったんですよぉ(ToT)
ネットでレクサス修理代で調べると、30万、40万とか、
仕事が出来ない間の保障も含めて180万とかいう話もあって、
今回の相手の方もタクシーの運転手で、レクサスは営業車だったし、
一時は、どうなることかと、心底、ドキドキしてたんですけども、
仕事を休む間の保障など、一切、口に出す事もない
優しい運転手さんのおかげで、ホッとしている所です^^
ご心配してくださった皆さんも、ありがとうございました!
さて、先日、話題にしたコプ日本版のカット部分について。
わかったよぉおおおっ。
やれば良いんでしょーーー。
調べれば良いんでしょーーー。
↑誰も頼んでない。獏
と、簡単にいっても、かなり大変な作業になる事は
容易に想像がつき、
「やっぱり、やめとこ」
と何回も思いなおしては、
「また仕事が始まったら、絶対に出来ないよ?」
という心の声が^^;;
「今、仕事してないでしょ?」
「少しは時間あるでしょ?」
「いつやるの?」
ぷっ
といっても、やっぱり最後までやり切る自信もなく^^;;
また中途半端に終わる可能性もあるんですが、
とりあえず、
カボジャカルテッカジ
って感じで^^;;
一応、カット部分以外に、音楽の差し替えも拾っていきますが、
これは、全部、拾いきれるか分かりません。
何故かというと、日本版と韓国版を、ぴったり同時に流して確認してるんですが、
違う曲が流れてるのに、時々、違和感がない時があって(≧ω≦;)
あと、話に夢中になってると、意外と、BGМが耳に入ってこないんですよね。
なので、スルーしちゃってる部分もあるかもしれませんが、
ご了承願いますね。
では、本日は、1話~3話の結果をご報告します^^ ジャジャーン。
1話
※音楽差し替えシーン
ソウルに戻ってきてオンマから電話がかかってくるシーン
ウンチャンが出前に来て、ハンギョルが足を拭いてるシーン
ウケるのが、このシーン。
日本版の方が、より、エロい曲調になってる(>ε<) プーッ!!
ウンチャンとミニョプのジャージャー麺対決シーン
アボジにフルーツを持ってくるシーン
ユジュとの再会シーン
ウンチャンが、ハンソンの犬に語りかけているシーン
ウンチャンが助っ人でバイトにきたバーで、ハンギョルとハンソンが再開するシーン
ハリムと再会するクラブでのシーン
ハンギョルに電話をするかしないかウンチャンが悩んでいるシーン
音楽差し替えは以上。
結構、ガッツリ差し替わってます。
※カットシーン
無し ←なんとっ。
2話
※音楽差し替えシーン
バッタリ会った、ハンソンとウンチャンがアイス食べながら、会話してるシーン
ウンチャンの服を選んでいるシーン
お見合いで、キスしてる振りをするシーン
↑に同じ
前日のハンギョルとのキスを思い出すシーン
ハンソンがユジュを思い出して感傷にひたっているシーン
音楽差し替えは以上。
※カットシーン
無し ←な、なんとっ。
3話
※音楽差し替えシーン
雨の中、大量の人形を抱えて逃げるシーン
ハンギョルの家でレコードを聴きながらアボジを思い出して泣くシーン
ユジュが壁画を描きに店に来るシーン
※カットシーン
6分56~7分17くらい
https://www.youtube.com/watch?v=q2HHPpkjp24
1分39秒~2分42秒くらい
https://www.youtube.com/watch?v=FJ3h8eX7Oro
このシーンは、カットされてるだけでなく、
ベッドに腰かけてた筈のハンギョルが、いきなり寝転がってる辻褄を合わせるために、
ユジュ「私も目が覚めちゃった」
このセリフの後に寝転がる場面を入れて、うまく繋げてます。
実際は、映像を見て貰えば分かるけど、ユジュが歌う前に
寝転がってるんだよね。
このシーンも、気だるくてなかなか良いシーンなんだけど、
ハナ的には、まぁ、許容範囲ってとこかなぁ。
1~3話は以上です。
カットが無い回もあるという事を今回初めて知りました^^;;
返事進行状況です。
お返事が遅くなってしまっていて申し訳ありません。
少しだけお返事出来ましたので、お知らせします。
記事タイトルクリックで該当記事に飛ぶことが出来ます。
ピンク文字が最新のお返事となります。
プエルトリコ
まゆっちさん、wataruさん、よーこさん、ルナさん、
「食べて 歌って 共有せよ」その①&お返事
ガッキーさん、wataruさん、MAKOさん、ポッコッさん、maasaonmaさん、
みーさん、ん・ずさん、まーさん、あんじゅさん、ちびゆきさん、
キャサリン@Kさん、ルナさん、coayanpさん、よーこさん、
「食べて 歌って 共有せよ」その②
wrataruさん、まおママさん、ひまママさん、MOCOさん、ポッコッさん、
coayanpさん
「食べて 歌って 共有せよ」その③
ポッコッさん、maasaonmaさん、wataruさん、まゆっちさん、あんじゅさん、
ちびゆきさん、
プエルトリコ撮影 現地メディア報道
まゆっちさん、puyonさん、山猫さん、よーこさん、iwakoさん、
MOCOさん、あんじゅさん、ルナさん、
ピョン!
ルナさん、蓮さん、ポッコッさん、まゆっちさん、puyonさん、
あんじゅさん、ちびゆきさん、
訂正訂正!訂正でございます。
ルナさん、
印象深かったシーン/武道館
uekotoさん、
足跡巡り②
ルナさん、
ジョニーデップ様と並ぶとは!
あんじゅさん、まゆっちさん、まゆみ19号さん、ポッコッさん、wataruさん、
ちにたさん、ちびゆきさん、キキさん、maasaonmaさん、ん・ずさん、
山猫さん、まーさん、みーさん、ルナさん、uekotoさん、NO NAMEさん、
お返事進行状況&無駄話
まーさん、meguro~さん、ポッコッさん、まおママさん、Kyokoさん、ルナさん、
ハナさん!すごいです〓〓〓
ありがとうございます♪───O(≧∇≦)O────♪
音楽もすごくいいドラマだと思っていたけど、韓国版とだいぶ違うんですね。しかも、韓国版の音楽メッチャいいですね
教えていただいた、ようつべのコヒプリ観てますよ~やっぱり字幕なしだと、声にも集中して堪能できて、また違った魅力が韓国版に字幕つけてくれたらいいだけなのにね~難しいんですね、著作権
ハナさん、大変な作業だと思います。無理されないでくださいね。でもでも、やっぱり続き、楽しみに待ってまーす(^-^)/
by フミスニ (2013-05-28 08:58)
わぁ(;゜0゜)今でしょ⁈だ~
ハナさんこんにちわ( ´ ▽ ` )ノ
すごい、素晴らしいデス〜
ありがとうございます♪
教えて頂いたので、韓国版観てます♪
いいですね~ユジュも歌っていたんですね(;゜0゜)
音楽の差し替えって多いんですね!!!
やっぱり韓国版!!!がいい♪
単語が覚えられないとか言っている場合じゃないな〜(・_・;
私の脳には忘却機能が搭載されているみたいで……
運転手さん良い方で本当に良かったです。
ハナさんのお人柄が幸運を招いているんですね。ホッとしました(^^)
by あずき (2013-05-28 18:45)
サラガヌン ハナさん、アンニョン〜
レクサスの修理代が、イイとこで落ち着いてホントにヨカッタです。
スゴいスゴイスゴイですぅ!ハナ ソンセンニム!ハナ師匠!!
お時間があるとはいえ、この「職人気質!」^___^V コマォヨ〜
そいでもって、この「今でしょ」のサンドイッチガブリ ユッピー大スキ!^#^
そうなんですね〜。カットがないのもあるんだ〜。いろいろいい曲も入ってますよね〜〜〜。
ペンの風上にも風下にもおけないポッコッは、コプDVDを持っていないので^A^;;、ハナさんに教えてもらったこの「スペイン語版」をたてつづけに目がシバシバなりながらも観入ったのでした。
テレビ放映の時も、このユジュが歌うシーンは観た覚えがないなぁ〜?
ハンギョルとのカラミだから、本能的に「削除」してるのか、私??;;
曲は、もぅ〜ちがうやん!って思う時もあるけど、熱中してたら、スルーしちゃう時もありますね!
いずれにしても、コプ....やっぱり良くできてるわぁ〜!
返コメもカムサエヨ〜 お仕事探し中でお疲れもあるでしょう?!
お気になさらずにね.....でも、でも、お返事がまた楽しいっ!^0^
by ポッコッ (2013-05-28 20:17)
ハナさん、アンニョン♪
もーハナさんったら~
日本版と韓国版一緒に流して見てるって、
なんて荒業♪ヽ(´▽`)/
尊敬、尊敬!
なんか、何話だったかに、ハンソンアジョシのお家のトイレで、
ハンギョルが踊るシーンがあるとか。
妹が、韓国に行った時にガイドさんに「ほら、あの有名なシーンはここよ?!」って言われたらしいんですけど、てどうしてもわからなかったって言ってました、、
そんなシーンもでてきちゃうのかしら?
でも、ハナさんくれぐれも無理しませんように(^ー^)
by ゆっか (2013-05-28 23:06)
アンニョン^^
ハナさん、いろいろな葛藤の中
「カボジャカルテッカジ」決心
まことにコマゥオヨー!
早速比べて観てみたよ。楽しーい!
ハナさんがカット部分をアップしてくれたところは
日本版と1.2秒ずらして観たら
輪唱みたい、ハンギョルの声が
こだましてるみたいになって臨場感がでたよ。
1話のタオルで足拭いてる時の曲、エロいときいて思わず
音、大きくして聞いちゃったよ。
「オーユー」とか「ワー」とか低い声いれて
スゴイ凝ってたね。
ユジュの歌の時も日本版が
あんなに違和感なくうまくまとまってたなんて
気がつかなかった。
まだまだしらないこといっぱいあるのね。
この先ハナさんが見つけてくれるの
ワクワクして待ってまーす。ふふ。
ハンギョルの引き出しみたいなベッドも
面白いよね。人形もいるしね。
人形といえばウンチャンの内職の人形や
Tシャツの模様やボカシがはいってるドラマは
コプが初めてだったから驚いた記憶があります。
子供みたいに素直な顔してユジュの歌聴いてる
ハンギョルがかわいい(*´▽`)
寝ながら電話も萌えだなー。いいなー。
ハンギョルはじめの方はちょっと・・・と言う声も聞くけれど
1話からどこをどうとってもめちゃめちゃカッコイイよ。
韓国版は1話は曲、まだ準備中みたいなとこあったのかな?
音楽が目立ちすぎるみたいにも感じたけど
2話めからは登場人物の心の動きにちゃんと寄り添ってる。
でもたくさん、思ってたより差し替えられてるんですね。
ハナさん、レクサスの方とても優しくて、
本当に良かったです^^
by ルナ (2013-05-29 07:16)
ハナさん
あんにょ~ん・・
ハナさん・・ありえない作業じゃないですか\(◎o◎)/!
まさかっと思いましたよ(^^ゞ
でも~でも~ ユッピーペンとしては・・このマニアックな感じが大好きです♡
きゃ~~とか思いながら めちゃめちゃ楽しいッス♡
一緒に作業してみたい(^^ゞ
お仕事探しも進行中で、楽しみにはしていますが・・
無理のないように♡
レクサスの方・・ありえないぐらい・・良い方(^_^)/~
何かあっても 日々の行いで 良い方向へ導かれるのかな~(^^ゞ
やっぱり 日々の行いは大事なのかも~
ユッピーアボジの言葉、教訓にします~(^^ゞ
by なお (2013-05-29 16:39)
ハナさん、あんにょん♪
最近コメ返たくさんしてくださって嬉しいですぅ(≧∇≦)♡
レクサス事件のお相手、ホントにイイ人で良かったですねー(  ̄▽ ̄)
高級車というと…一歩間違えばそのスジの系統の御方だったかもしれないわけで( ; ゜Д゜)
事故はホントに相手次第ですね★
コプの日韓相違点について調べるなんて、ホントに地道イヤ地味ぃな作業を率先して?行っていただきカンサへよ(≧∇≦)
BGMかなり差し換えあるんですねぇ!!
カットシーンも初見のとこありますぅ(//∇//)
ありがとうございますっ!
続きも期待しちゃっていいですかね??w
by coayanp (2013-05-30 22:17)
ハナさんーこんばんは!
レクサスの方、なんていい方!
ハナさんの普段の行いがいいからですね♪
私も、自分を見つめなおそうかとー(‥;)
また、コプが見たくなって来ちゃいました♪
by ぼんぼん (2013-05-31 01:52)
>フミスニさん
>音楽もすごくいいドラマだと思っていたけど、
>韓国版とだいぶ違うんですね。しかも、
>韓国版の音楽メッチャいいですね
コプは、音楽と切り離せない部分が多いですよねぇ。
ただ、日本版も、似た雰囲気の曲を使ったりしていて、
結構、頑張ってはいると思うんですけどね。
>韓国版に字幕つけてくれたらいいだけなのにね~難しいんですね、
本当にねぇ、私たち、お子ちゃまには、
大人の事情は理解しにくいですねぇ。ぷっ
by ハナ (2013-06-07 03:12)
>あずきさん
>いいですね~ユジュも歌っていたんですね(;゜0゜)
ユジュも歌、うまいですよね^^
>音楽の差し替えって多いんですね!!!
想像してたより多かったですねぇ。
>単語が覚えられないとか言っている場合じゃないな〜(・_・;
でも、私だって韓国語なんて分からないけど、
ストーリーがある程度、頭に入っていれば、
字幕無しでも、楽しめますよん^^
>運転手さん良い方で本当に良かったです。
本当に良かったよぉ(ToT)。
by ハナ (2013-06-07 03:15)
>ポッコッさん
>イイとこで落ち着いてホントにヨカッタです。
うん^^ ホッとしましたーーっ。
>そうなんですね〜。カットがないのもあるんだ〜。
曲の差し替えは思ったより多いんだけど、カットはねぇ
ちょっとびっくりするくらい、意外と少ないですねぇ。
>ハンギョルとのカラミだから、本能的に「削除」してるのか、
あ、でも、そういうのってあるよねぇ。獏
私も、基本、飛ばし飛ばし、好きなシーンばっかり
何度も見る習性があるので、時々、全部、ちゃんと見ると
こんなシーンあったっけ・・・みたいなシーンが
出てくる時があります。獏
>熱中してたら、スルーしちゃう時もありますね!
重要じゃないシーンは、どうでもいいっちゃ
どうでもいいしねぇ。ゲラ
>いずれにしても、コプ....やっぱり良くできてるわぁ〜!
うん。改めて観なおしていて、このドラマが
ヒットした理由が良く分かるわ。
by ハナ (2013-06-07 03:19)
>ゆっかさん
こんばんはぁ★
>日本版と韓国版一緒に流して見てるって、なんて荒業♪ヽ(´▽`)/
音が、微妙ーーーーにズレる事が多いので、
頭痛くなってくる。獏
>ハンソンアジョシのお家のトイレで、
>ハンギョルが踊るシーンがあるとか。
ええええええええーーーーー???
>妹が、韓国に行った時にガイドさんに
>「ほら、あの有名なシーンはここよ?!」って
>言われたらしいんですけど、
今んとこ出てきてないし、そんなシーン、
あったっけなーーーっ。全く記憶がないんですが??@@;;
とりあえず、この先も、気を付けて見てみますね。
by ハナ (2013-06-07 03:22)
>ルナさん
>日本版と1.2秒ずらして観たら
>輪唱みたい、ハンギョルの声が
>こだましてるみたいになって臨場感がでたよ。
ええー。私、ダメ。
音がズレてると頭痛くなってくる。
>「オーユー」とか「ワー」とか低い声いれて
>スゴイ凝ってたね。
こういう曲なんだろうけど、よく、こんな曲
見つけてきたなー・・・って。
>ハンギョルの引き出しみたいなベッドも面白いよね。
うんうん。こんなベッド、コプ以外で
見たことなーい。
>ハンギョルはじめの方はちょっと・・・と言う声も聞くけれど
>1話からどこをどうとってもめちゃめちゃカッコイイよ。
私も、一話から、メロメロだったしー^^
>レクサスの方とても優しくて、本当に良かったです^^
仏様みたいな人です^^
by ハナ (2013-06-07 03:27)
>なおさん
>ありえない作業じゃないですか\(◎o◎)/!
ははは。仕事してたら、絶対にやろうと思わない。獏
>きゃ~~とか思いながら めちゃめちゃ楽しいッス♡
多少でも楽しんでくれる人がいるなら、
やりがいもあります^^
>レクサスの方・・ありえないぐらい・・良い方(^_^)/~
でしょ? 何だか申し訳なくなるくらいだよ。
>ユッピーアボジの言葉、教訓にします~(^^ゞ
教訓にはするけど、なかなか、そうは生きられない^^;;
by ハナ (2013-06-07 03:30)
>coayanpさん
こんばんはぁ★
>最近コメ返たくさんしてくださって嬉しいですぅ(≧∇≦)♡
お待たせしてしまっていて、ごめんなさいね。
やっと、ここまで辿りつきましたーー^^
>一歩間違えばそのスジの系統の御方だったかも
>しれないわけで( ; ゜Д゜)
そうなのそうなの。旦那も私が最初にメールを
送った時、その事が一番、心配だったみたい^^;;
>ホントに地道イヤ地味ぃな作業を率先して?
いや、これ、本当に地味だわ。獏
>BGMかなり差し換えあるんですねぇ!!
思ったより多いですねーーっ。
>カットシーンも初見のとこありますぅ(//∇//)
カットシーンは、それでも、思ったほど
多くはないです^^
>続きも期待しちゃっていいですかね??w
が、が、頑張ります。獏
by ハナ (2013-06-07 03:36)
>ぼんぼんさん
こんばんはぁ★
>レクサスの方、なんていい方!
でしょー。
一生、忘れられそうにないなぁ。
>また、コプが見たくなって来ちゃいました♪
良い作品というのは、どんなに時間がたっても、
フッと観たくなるもんだよね^^
by ハナ (2013-06-10 00:03)